for the most part, this is how I write journals:  in languages I don’t know.  For some reason, it works for me.  I sit with the computer open to an online dictionary, translate the words I don’t know, and write whatever I’d like to write regardless of how complex the concept is.

it does two things:  teaches me some sorts of language to tell stories-  “first I did this, then I did that, and tomorrow I’m really excited to go to…” and it also familiarizes vocabulary that is relevant to my life.

One bad habit it reinforces is using english grammar habits in another language, or just guessing at the correct grammar.

I can’t actually speak either language:  but were I to spend a few weeks in thailand or an arabic speaking place, I’d have a head start on reading and writing.

Posted by:brook delorme

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s